Schauspiel
von Evelyne de la Chenelière und Daniel Brière
übersetzt aus dem kanadischen Französisch von Gerda Poschmann-Reichenau
Live-Hörspiel
Produktion und Sendung: SR 2 KulturRadio
Regie: Marguerite Gateau
Diese Tragikomödie ist ein satirischer Abgesang auf die moderne Kleinfamilie der Mittelschicht. Diese hier lebt in Montréal, könnte aber auch in Berlin oder Paris zuhause sein. Der Vater ist Kriegsphotograph, die Mutter betreut Kunstprojekte, beide sind viel auf Reisen, voller Ängste und Ansprüche an das Leben. Dazwischen wachsen, überbehütet und unbemerkt, Sohn und Tochter auf. Je älter sie werden, desto mehr Risse bekommt das Bild der idealen Familie. Welche Werte haben die Eltern ihnen vermittelt, welche schaffen die Kinder sich selbst? Was sagt es aus, wenn junge Leute der Tod von Tieren mehr betroffen macht als der von Menschen? Ist es Terrorismus, wenn sie die Konsequenzen daraus ziehen und handeln?
Die "amerikanische Einstellung" ("plan américain") bezeichnet in der Filmsprache die Abbildung des Schauspielers vom Kopf bis zum Knie. Besonders Western werden so gedreht, damit die Waffe gut im Bild zu sehen ist.
Cette tragi-comédie est une ode satirique à la famille moderne de la classe moyenne, qu'elle habite Montréal (comme ici) , Berlin ou Paris. Le père, reporter de guerre, et la mère, responsable de projets artistiques, souvent en voyage, m`nent des existences empreintes d'angoisses et d' exigences.
Au sein de la famille, les fils et la fille, à la fois surprotégés et livrés à eux-mêmes. Plus ils grandissent, plus l'image de la famille idéale se fissure. Quelles valeurs ont-ils héritées de leurs parents, lesquelles se sont-ils forgées seuls? Comment interpréter la fait que des jeunes soient plus émus par la mort d'un animal que par celle d'un homme?
S'agit-il de terrorisme lorsqu'ils en tirent les conséquences et agissent en fonction?
Besetzung
Marguerite Gateau